SŁÓWKA HISZPAŃSKIE
HISZPAŃSKI NA WESOŁO
el abrazo

abrazo

UŚCISK czyli:

el abrazo


 
PRZYKŁADY:
 
Dame un abrazo. – Uściśnij mnie. [dosłownie: Daj mi uścisk.]
 
To samo możemy powiedzieć w inny sposób:

Abrázame. – Uściśnij mnie. [dosłownie 🙂 ]

 
Gdy kończymy maila lub list do bliżej znajomej nam osoby (ale kto dziś pisze listy…), możemy przed podpisem napisać: un abrazo (uścisk) LUB un abrazo fuerte (mocny uścisk), co odpowiada polskim formułkom:
ściskam ORAZ ściskam mocno.

W powyższych przykładach został użyty wyraz uścisk, a nie ściskam, co jednak w języku hiszpańskim nie stanowi wielkiej różnicy, bo wyraz uścisk, czyli abrazo, wygląda identycznie jak wyraz ściskam, ponieważ:
(ja) ściskam = (yo) abrazo.

Wyrazy ja oraz odpowiadające mu yo celowo zostały ujęte w nawias –
pamiętajmy, że w języku hiszpańskim, podobnie jak w polskim, zazwyczaj pomijamy osobę,
czyli mówimy po prostu ściskam, a nie ja ściskam.

Po hiszpańsku yo abrazo brzmi równie nienaturalnie co ja ściskam po polsku.

Podobny wpis: el beso.

MIŁEJ NAUKI 🙂

Dodaj komentarz